Možda ste nekada razmišljali o tome šta znače imena proizvođača pametnih telefona i druge tehnologije.
Portal Balkan Android objavio je listu imena nekih od najpopularnijih proizvođača.
Samsung – Tri zvijezde
Osnivač Samsunga želio je da se njegova kompanija zove po korejskoj reči za “tri zvijezde”, jer je htio da se razvija i jednoga dana bude velika i blistava kao zvezde na nebu.
Huawei – Kina to može
Osnivač kompanije Huawei rekao je u jednom intervjuu da ime potiče od natpisa koji je slučajno vidio na zidu. Tamo je pisalo zhonghua youwei, što se može prevesti na nekoliko načina, ali je suština ista – “Kina obećava”, “Kina to može”, “Dostignuća Kine”, “Veliki uspjeh”.
U slobodnom prevodu: Zhongzhua = Kina, a Youwei = Obećavati. Skraćenjem i prilagođavanjem ove dvije riječi, dobijamo naziv Huawei.
Apple – Jabuka
S obzirom na to da je engleska riječ u pitanju, većina ljudi nema problem da pogodi šta znači Apple. Ipak, vjerovatno je manji broj onih koji znaju zašto se kompanija Apple zove baš tako. Za ime je zaslužan Teve Jobs, a smislio ga je kada je bio na voćnoj dijeti, jer je mislio da zvuči “zabavno, produhovljeno i nimalo zastrašujuće.
Xiaomi – Mala riža
Da, dobro ste pročitali. Ime popularnog kineskog brenda odnosi se na pirinač ili rižu. Kako je 2011. objasnio izvršni direktor ove kompanije, simbolika potiče iz budizma i izreke “Za budistu, zrno pirinča/riže veće je od cijele planine”. Takođe, označava želju da Xiaomi od malih stvari napravi nešto veliko.
Nokia – Rijeka i grad u Finskoj
Da ne ulazimo previše u detalje, kompanija Nokia postoji još od 19. vijeka. Ovde nema nekih skrivenih značenja – dobila je ime po gradu Nokia, na jugu Finske, gde se nalazi i reka Nokianvirta. Pogađate – upravo u tom regionu je osnovana i kompanija.
Motorola – Motorcar + Victrola
Naziv Motorole nastao je tako što je Paul Galvin, osnivač kompanije iz koje je Motorola kasnije nastala, želio novo ime za automobilske radio-prijemnike.
Tako je spojio dvije riječi: “Motorcar”, što znači automobil i “Victrola”, naziv koji se vezuje za nekada popularnu fabriku audio komponenti (fonografa i sličnog), Victor Talking Machine Company. Ovaj sufiks bio je veoma popularan u tadašnje vrijeme.
Sony – Kombinacija latinskog i engleskog
Kada je kompanija “Tokio Cushin Kogio” odlučila da pređe van granica Azije, isprva su htjeli samo da koriste inicijale – TTK. Međutim, odlučili su se sa reč “Sony” iz dva razloga.
Prvo, latinska riječ “Sonus” dala je korijen riječima kao što su “sonično” ili engleski “sound” – povezuje se sa zvukom, a Sony je upravo od tog segmenta krenuo, proizvodeći tranzistore, zvučnike itd. Drugo, riječ “sonny” je 1950-ih u SAD označavala mladića ili dečaka – ciljnu grupu i ciljno tržište kompanije.
Program N1 televizije možete pratiti UŽIVO na ovom linku kao i putem aplikacija za Android|iPhone/iPad