Google je u četvrtak objavio da ulaže napore u ispravljanje rodne nepravnopravnosti u prevoditeljskim aplikacijama nakon kritika da je Google Translate programiran na automatsko prevođenje u muški rod.
“Tijekom godine uloženi su napori u promoviranje pravednosti i smanjivanja pristranosti u radu računala”, napisao je na blogu predstavnik tvrtke James Kuczmarski.
Program prevođenja, primjerice, za englesku riječ “doctor” nudio je kao prijevod samo liječnika ali ne i liječnicu, dok je za riječ “nurse” nudio samo medicinsku sestru.
N1 pratite putem aplikacija za Android | iPhone/iPad i društvenih mreža Twitter| Facebook|Instagram UŽIVO na ovom linku.