Diskriminacija u RS-u: Bez bosanskog jezika, a po planu i programu Srbije

Obrazovanje 16. okt 202015:22 > 18. okt 2020 09:21
N1

Djeca bošnjačke nacionalnosti koja žive na području Republike Srpske i dalje su diskriminarana kada je u pitanju izučavanje bosanskog jezika u obrazovnom sistemu. Dok njima nije dozvoljeno da ga izučavaju, vlasti RS odlučile su da dodatno "udalje" obrazovni sistem od bosanskohercegovačkog pa će učenici u RS-u uskoro i ovaj predmet - srpski jezik, ali i niz drugih predmeta, izučavati po istom planu i programu kao i učenici u Srbiji.

Djeca iz RS-a uskoro imati usklađene programe iz ovog, ali i predmeta historija, geografija, priroda i društvo, likovno i muzičko, s Republikom Srbijom. Riječ je o realizaciji Deklaracije o zaštiti i opstanku srpske nacije koja nije dobila podršku međunarodne zajednice. Uprkos tome, najave su da će ona uskoro postati realnost, barem dio koji se tiče identičnog obrazovanja djece u RS-u i Srbiji.

Potpredsjednik RS-a Ramiz Salkić reagovao je nedavno uputiviši javno pismo u kojem je naveo kako “činjenica da vlasti bh. entiteta RS bez ikakve sankcije i ozbiljnih posljedica provode sistemsku diskriminaciju u obrazovnom procesu ovog entiteta nad bošnjačkom djecom pokazuje kakav je odnos međunarodne zajednice prema poštivanju ljudskih prava i sloboda u ovom entitetu”.

“Vlasti u ovom entitetu kršeći Ustav i provodeći diskriminaciju Srbima i Hrvatima dozvoljavaju da svoj jezik oslove onako kako osjećaju i žele dok samo Bošnjacima nameću ime jezika i ne priznaju ustavno pravo da ga nazovu onako kao to oni žele. Diskriminacija se provodi zbog činjenice da Bošnjaci svoj jezik nazivaju bosanski što iz političkih, velikosrpskih ambicija i pretenzija prema teritoriji Bosne i Hercegovine nije prihvatljivo za vlasti u ovom entitetu. Zapravo vlasti u ovom entitetu sistemskom diskriminacijom pokazuju da nisu odustali od ideje podjele Bosne i Hercegovine i protjerivanja svega što asocira na pripadnost Bosni i Hercegovini uključujuči i bosanski jezik sa teritorije koja se administrativno označava kao entitet RS”, upozorio je Salkić.

Istakao je kako su roditelji bošnjačke djece koja žele da njihova djeca izučavaju bosanski jezik sve usamljeniji u svojoj borbi, ostavljeni od svih u BiH, ali i onih koji svakodnevno pričaju o vrijednostima Evrope.

“Predstavnici te iste Evrope i cjelokupne međunarodne zajednice u Bosni i Hercegovini slijepo posmatraju borbu obespravljene djece i njihovih roditelja za osnovno ljudsko pravo na jezik i obrazovanje na maternjem jeziku u vlastitoj domovini. Izražavaju žaljenje, podršku, osudu ali bez konkretne reakcije, akcije ili pak sankcije prema onima koji krše osnovna ljudska prava u ovom entitetu. Nepostojanje reakcije međunarodne zajednice i nemoć države da reaguje, zaštiti i obezbijedi poštivanje ljudskih prava i sloboda u ovom dijelu koji se RS-om zove, ohrabruje vlasti entiteta da dovrše posao započet 1992. godine ovaj put mirnodopskim metodama”, upozorio je Salkić pozvavši sve da reaguj ui zaustave ovo.

Iz Misije OSCE-a u BiH kazali su za N1 kako je njihov stav o ovoj temi od početka jasan – “jezik bošnjačkog naroda je bosanski jezik”.

“Ustavni sud BiH je to potvrdio navodeći da konstitutivni narodi imaju pravo da nazovu svoj jezik onako kako to žele. Misija apeluje na vlasti Republike Srpske da riješe ovo pitanje što je prije moguće, tako što će priznati bosanski jezik, kao što su to vlasti činile i prije”, kazali iz OSCE-a za N1.

Komentirajući odluku vlasti Srbije i Republike Srpske da usklade plan i program istakli su kako “podržavaju regionalnu saradnju kao način da se jača pomirenje i međusobno razumijevanje”, ali da ovakav način može biti kontraproduktivan.

“Prosto izjednačavanje jednog školskog nastavnog plana i programa s nastavnim planom i programom susjedne države može biti kontraproduktivno i može naškoditi procesu u sklopu kojeg vlasti BiH provode reformu kako bi unaprijedili kvalitet obrazovanja za sve učenike u BiH. Konkretni sporazumi o školskim nastavnim planovima i udžbenicima usvojeni su u BiH u cilju poboljšanja kvalitete i inkluzivnosti u obrazovanju. Sporazum iz 2003. godine koji se odnosi na Zajedničku jezgru nastavnih planova i programa, uključujući ishode učenja (2012-2017), te Smjernice za pisanje i ocjenu udžbenika istorije i geografije za osnovne i srednje škole u BiH, iz 2006. godine, određuju pravac izrade nastavnih planova i programa i udžbenika te nalaže da se kod svake izmjene mora prvenstveno voditi računa o kontekstu BiH”, kazali su iz Misije OSCE-a u BiH.

Prema izjavama ministra prosvjete Republike Srbije Mladena Šarčevića, radne grupe RS i Srbije već rade na sinhronizaciji i da su već stigli do sedmog razreda, što znači da je ostalo još uređenje plana i programa za osmi i deveti razred. Zvaničnih rekacija iz bh. institucija do sada nije bilo, a potpredsjednik RS-a Ramiz Salkić kazao je kako će ovo pitanje pokrenuti u Narodnoj skupštini RS.

Program N1 televizije možete pratiti UŽIVO na ovom linku kao i putem aplikacija za Android|iPhone/iPad