Kako sada stvari stoje, Let 3 će u Liverpoolu pjesmu "Mamu ŠČ" izvesti na hrvatskom jeziku, no kako bi eurovizijska publika i žiri što bolje shvatili poruku pjesme, ona će biti prevedena na nekoliko jezika.
Jutarnji list objavio je službeni prijevod pjesme “Mama ŠČ” koji je poslan BBC-ju. Tomislav Štengl, urednik Dore i šef eurovizijske delegacije Hrvatske, ekskluzivno je Jutarnjem listu ustupio prijevod pjesme što ga je ispred HRT-a poslao na adrese BBC-ja i EBU-a.
Oni zasad nisu imali primjedbi na stihove pjesme Leta 3, no ne zna se da li će tako i ostati. Naime, organizatori ovogodišnjeg Eurosonga i šefovi eurovizijskih delegacija sredinom marta održat će sastanke na kojima će utanačiti nastupe i iznijeti eventualne primjedbe.
Ovako će pjesma “Mama ŠČ” zvučati na engleskom jeziku:
LET 3 – MOMMY ŠČ!
Mommy bought the tractor ŠČ!
Mommy bought the tractor ŠČ!
Mommy bought the tractor
‘Trajna nina’ armageddon-granny ŠČ!
TRACTOR
Mommy kissed the moron ŠČ!
Mommy kissed the moron ŠČ!
Mommy kissed the moron
‘Trajna Nina’ armageddon-granny
A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V,
W, X, Y, Z…….
Mommy, mommy, mommy, mommy
I‘m going to playMom, I‘m going to war
That little psychopath
War war
Evil little psychopath
War war
Aligator psychopath
War war
Mommy, I‘m going to war
TRACTOR
Mommy kissed the moron ŠČ!
Mommy kissed the moron ŠČ!
Mommy kissed the moron
‘Trajna Nina’ armageddon-granny
That little psychopath
War war war
Evil little psychopath
War war war
Aligator psychopath
Mommy, I‘m going to war
Mommy, mommy, mommy
Program N1 televizije možete pratiti UŽIVO na ovom linku kao i putem aplikacija za Android|iPhone/iPad
Kakvo je tvoje mišljenje o ovome?
Budi prvi koji će ostaviti komentar!