Njemački standardni rječnik Duden promijenio je definiciju "ustaša" nakon što su upozoreni na pretjerano blagonaklon i revizionistički upis s više strana.
Problematična je definicija unesena u treću ediciju Dudenova vokabulara stranih riječi, a kasnije je unesena i u online inačicu.
Navodila je samo kako su ustaše bile aktivne od 1941 do 1945., godine kao “hrvatski nacionalistički pokret koji se borio protiv srpskog centralizma u Jugoslaviji”.
Austrijski kolega Christoph Baumgarten je jedan je od onih koji je uložio prigovor na ovu definiciju, a on nam je ustupio objašnjenje izdavača rječnika.
“‘Duden online’ prvenstveno je opći rječnik, a ne enciklopedija. Fokusiran je na ispravan izgovor, a ne enciklopedijska objašnjenja. Zato nije naglašavan širi (historijski) kontekst. Zahvaljujemo vam zbog dojave i rado ćemo ponovno provjeriti našu definiciju u skladu s vašim objašnjenjima”, naveli su.
Ubrzo je na Dudenu izašla prepravljena verzija, koja ustaše sada definira na sljedeći način:
“Hrvatska fašistička organizacija čiji su glavni ciljevi bili otcjepljenje Hrvatske od Jugoslavije i etnička homogenizacija države, a za vrijeme njihove vladavine (“Nezavisne Države Hrvatske”, između 1941. i 1945.) počinili su masovna ubistva Srba, Jevreja i Roma”.
Od Baumgartena, koji je napisao podugačak članak o ovoj temi, iznoseći podatke o masovnim ubistvima, doznajemo i da je ova definicija izazvala poprilično komešanje, kako u Austriji, tako i u Njemačkoj, ali i da su izdavači najavili izmjenu i u papirnatom izdanju.
N1 pratite putem aplikacija za Android | iPhone/iPad i društvenih mreža Twitter | Facebook.