Mijenja se tekst katoličke molitve Očenaš

Svijet 19. nov 201814:45 > 15:36
REUTERS/Alessandro Bianchi

Talijanska biskupska konferencija objavila je prošlog tjedna da se mijenja tekst katoličke molitve Očenaša.

Umjesto dijela molitve “ne uvedi nas u napast”, u novoj će se verziji izgovarati “ne napusti nas u napasti”.

Realizacija je to promjene koju je ranije najavio papa.

Kako javlja Vatican Insider, nova je verzija molitve već nekoliko godina prisutna u jednoj od verzija Biblije, no sada su je talijanski biskupi odobrili i za mise.

Papa Franjo je još prije godinu dana izrazio želju da Katolička Crkva usvoji bolji prijevod fraze “ne uvedi nas u napast” iz Očenaša, najpoznatije kršćanske molitve.

“To nije dobar prijevod”, rekao je Papa tada.

Papa je tada objasnio da nije Bog taj koji ljude dovodi u napast, prenosi Index.

N1 pratite putem aplikacija za Android | iPhone/iPad i društvenih mreža Twitter| Facebook i UŽIVO na ovom linku.