Školski hodnici pusti, učenici su na časovima. Za jezik na kome ih pohađaju do sada se koristio termin B/H/S, odnosno bosanski, hrvatski ili srpski jezik. Instrukcijom kantonalnog Ministarstva obrazovanja, više neće biti tako.
Njihovi roditelji će za njih morati da odluče na kom od ta tri jezika će se djeca školovati i dobijati knjižice i diplome.
“To je bliže objašnjenje primjene zakona i moja obaveza kao direktora škole je da ovu instrukciju sprovedem. Već je u procesu izrada anketnog listića, gdje će se roditelji shodno instrukciji i zakonu opredijeliti na kojem jeziku će dijete da izučava i na kojem jeziku će se izdavati dokumentacija”, kaže Omer Begović, direktor OŠ ”Grbavica I”.
Ministarstvo obrazovanja KS instrukcijom je direktorima osnovnih škola objasnilo izmjene Zakona o obrazovanju. No, na naš upit kakve su izmjene, zbog čega su bile potrebne na ovaj način i u ovom trenutku, kao i kako misle to provesti u praksi, nisu odgovorili.
Nisu odgovorili ni na pitanje šta sa djecom čiji se roditelji ne izjašnjavaju kao pripadnici jednog od tri konstitutivna naroda, na kojem jeziku će oni pohađati nastavu i kako će se ta nastava odvijati. Zakon tu oblast reguliše ovako:
”U školi u kojoj učenici, pripadnici jedne nacionalne manjine čine najmanje jednu trećinu od ukupnog broja učenika, organizuje se obrazovanje učenika nacionalne manjine na jeziku te nacionalne manjine, a ako čine jednu petinu, organizuje se dodatna nastava o jeziku, književnosti, istoriji i kulturi nacionalne manjine kojoj pripadaju, ako to zahtijeva većina njihovih roditelja. ”
Zakon mora da se poštuje, ističu u Vijeću roditelja. Na pitanje je li ovo još jedan primjer segregacije u školama, odrično odgovaraju.
“Mi se o mnogo čemu izjašnjavamo u ovoj zemlji i na to smo se davno navikli. Svi smo u tom sistemu i trebamo naučiti svoju djecu da se različitosti takve kakve jesu i prihvataju. I mislim da je to jedina budućnost ove zemlje”, tvrdi Dijana Ćirić Parla, Vijeće roditelja KS.
Lingvistica Snježana Kordić smatra da se pod izlikom da se radi o različitim jezicima djeca razdvajaju po nacionalnosti u zasebne razrede.
“Ovaj dopis koji je poslalo Ministarstvo svim osnovnim školama nastavak je zloupotreba koje se zasnivaju na ozakonjenoj laži da imamo nekoliko jezika”, ocjenjuje Kordić.
Osim ovog slučaja, BiH je zemlja u kojoj postoje i rade dvije škole pod jednim krovom a u Republici Srpskoj bošnjačkoj djeci je onemogućeno školovanje na maternjem jeziku.
N1 pratite putem aplikacija za Android | iPhone/iPad i društvenih mreža Twitter | Facebook i UŽIVO na ovom linku.