Vijek od smrti Petra Kočića

Kultura 24. aug 201610:24 > 10:30
N1

Ove godine navršava se vijek od smrti književnika i tribuna Petra Kočića. Njegove zbirke pripovijedaka “Jauci sa zmijanja”, “S planine i ispod planine”, zatim pripovijetke “Kroz mećavu”, “Jablan”, i njegova najpoznatija satira “Jazavac pred sudom” i danas se rado čitaju.

Poznat kao veliki borac za slobodu seljaka od feudalnog sistema, ali i protiv austrougarske okupacije, Kočić je ostao upamćen kao pravi narodni tribun. U njegovu čast ovih dana u njegovoj rodnoj Krajini, u selu Stričići na Manjači i u Banjaluci organizuje se niz svečanosti u slavu velikog pisca.

Reporterka N1 Milena Mitrović je kazala kako je Kočić bio jedan od najvećih intelektualaca koji se borio za slobode i kako se u njegovu čast održava tradicionalna manifestacija Kočićev zbor, a da je stogodišnjica od smrti velikog pisca obilježena i u Kočićevoj knjižari.

Nikola Vukolić, direktor “Zadužbine Petar Kočić Banjaluka – Beograd” je rekao kako bismo svi bez Kočićevog književnog djela bili siromašniji.

Rijetki su primjeri da se jedan pisac uzdigao do onog univerzalnog“, kazao je Vukolić.

Dodao je i da je Kočićeva knjižara vraćena ponovo u Banjaluku i to tamo gdje je bila i otvorena prije 60 godina.

“Ovdje se konačno mogu kupiti njegova klasična djela. Moramo se vratiti Kočiću na savremen način da iščitamo naše pisce i da o njima kažemo nešto na nov način. To je bio jedan od razloga kada smo htjeli obilježiti 100 godina od smrti Petra Kočića i tako smo započeli u Beogradu sa promocijom savremenih djela Kočića koja je ove godine proglašena za knjigu godine i koja je dobila još priznanja i očekujem još značajnijih priznanja jer ovakve knjige izlaze jednom u sto godina i otud i značaj ove knjige. Promovisali smo je u Beogradu, Novom Sadu, Skoplju, Solunu a početkom septembra biće i u Ljubljani dodijeljeno Kočićevo pero“, kazao je.

O prevodima Kočićevih djela na druge jezike je rekao: “Naša država nažalost ne ulaže ništa u prevode i ja sam lično, koristeći neka svoja poznastva, učinio da se neka djela prevedu. Tako smo priču Jablan preveli na francuski jezik, na grčki i italijanski. Knjigu su ilustrovali učenici osnovne škole i jako je zanimljiva gdje god da je izložena. Zadužbina Petar Kočić učestvovala je i na sajmu knjiga u Moskvi gdje su predstavljena Sabrana djela i Branka Ćopića i Doživljaji mačka Toše koju je Ćopić najviše volio i u Rusiji je bila najčitanija, tako da i ovdje na štandu ta knjiga prodaje”.

N1 pratite putem aplikacija za Android | iPhone/iPad i društvenih mreža Twitter | Facebook.