Fudbalski reprezentativac Bosne i Hercegovine Ermedin Demirović reagovao je nakon što je danas u medije u Srbiji i širom regiona puštna izjava koja, kako je rekao nije dobro prevedena.
Mediji u Srbiji ostali su zgroženi nakon što je Bosanac i Hercegovac govorio o gostovanju njegovog Stuttgarta Crvenoj zvezdi u Ligi prvaka.
“Spreman sam za činjenicu da možda neće biti lako zbog moje nacionalnosti. Moglo bi biti posebno, a moglo bi biti odvratno. Ili ide u pravcu u kojem kažu, oprostite mi na izrazu, briga nas za njega, ili će reći mi ćemo ga dokrajčiti. Oboje se može dogoditi, spreman sam za oboje”, rekao je Demirović.
Sada se naš fudbaler oglasio i tvrdi kako prijevod njegove izjave sa njemačkog jezika nije bio tačan.
“Ovim putem želim da obavijestim javnost, a naročito navijače Crvene zvezde, da nikad u svojim izjavama i stavovima nisam želio da uvrijem taj klub. Crvena zvezda je jedna od najvećih klubova sa naših prostora prema kojem imam veliko poštovanje. Također, Marakana je stadion na kojem se radujem što ću igrati jer je poznat po odličnoj atmosferi.
Neke moje izjave za njemačke medije nisu najbolje prevedene i ne želim da se razmatraju u kontekstu nacionalnog, pogotovo jer sam sporista koji nije opterećen tim stvarima i koji je u porodičnim relacijama sa ljudima različitih konfesija. Sportski pozdrav svima”, napisao je Demirović na svom Instagram profilu.
╰┈➤ Program N1 televizije možete pratiti UŽIVO na ovom linku kao i putem aplikacija za Android|iPhone/iPad, pridružite nam se i na WhatsApp kanalu klikom ovdje
Kakvo je tvoje mišljenje o ovome?
Budi prvi koji će ostaviti komentar!