Vlada Srbije pokrenua je disciplinski postupak protiv prevodioca zbog greške kada se na vladinoj stranici pojavio termin "Republika Kosovo".
Disciplinski postupak je pokrenut na današnjoj sjednici Vlade Srbije i to zbog „grube greške prilikom prevođenja teksta na engleski jezik“.
Također, došlo je do promjene na čelu Kancelarije za saradnju s medijima, a novi vršilac dužnosti direktora je Divna Vidaković, saopštila je Vlada Srbije.
Podsjetimo, premijerka Srbije Ana Brnabić je nedavno izjavila da je bila gruba greška prevodioca to što se na stranici Vlade Srbije na engleskom jeziku pojavio termin „Republika Kosovo“ i dodala da je odgovornost i na internet timu pres službe Vlade, zbog čega će biti posljedica po zaposlene koji su, kako je rekla, napravili „tako grubu i neoprostivu grešku“.
Brnabić se tom prilikom izvinila građanima zbog te „grube greške“ i istakla da je sporna vijest odmah skinuta sa stranice Vlade.
Ona je tokom televizijskog gostovanja navela i da prevodilac u Vladi radi od 2001. godine i da je magistar engleskog jezika.
Program N1 televizije možete pratiti UŽIVO na ovom linku kao i putem aplikacija za Android|iPhone/iPad
Kakvo je tvoje mišljenje o ovome?
Učestvuj u diskusiji ili pročitaj komentare